Què necessites trobar?

MÉS DE SETANTA PERSONALITATS DE LA CULTURA HAN SIGNAT EL MANIFEST EN SUPORT AL DOBLATGE EN CATALÀ IMPULSAT PER L’AADPC

Publicado el 25 de Noviembre de 2016


Al voltant d’una vuitantena de persones van assistir dimarts 22 de novembre a l’auditori del Campus de la Comunicació de la Universitat Pompeu Fabra per la presentació del Manifest en suport al doblatge en català que ja han signat més de setanta personalitats del món de la cultura.


Entre els signants d’aquest manifest trobem els escriptors Jaume Cabré, Isabel Clara-Simó, Biel Mesquida, Maria Barbal i Julià de Jòdar; els músics Jordi Savall , Pep Sala, Cesc Freixas i Josep Tero; els filòsofs Xavier Rubert de Ventós i Xavier Antich; els actors Jordi Boixaderas, Sílvia Bel i Pep Munné; el dramaturg Joan Lluís Bozzo i el presentador Jordi Hurtado.

La lectura del manifest, a càrrec de l’actriu i Secretària General de l’AADPC, Rosa Andreu, va anar precedida de les intervencions dels presents a la taula i signants del Manifest: Àlex Casanovas, President de l’AADPC; Josep Maria López Llaví, crític de cinema i membre de la Plataforma per la Llengua; i els periodistes, Manuel Cuyàs i Quim Morales.


Foto ORIOL DURAN - El Punt Avui


El manifest reclama una determinació política per acabar amb el desequilibri que pateix el català a l’àmbit audiovisual. Els participants van tenir l’oportunitat de plantejar als assistents que si només un 6% dels espectadors veuen pel·lícules en llengües estrangeres i subtitulades, la resta, el 94%, assisteix a les sales de cinema a veure la pel·lícula doblada. Per aquest motiu, es demana la voluntat de la Generalitat de crear estructures d’estat, tenint en compte la necessitat de crear continguts audiovisuals en català -propis, doblats i subtitulats-, i que prengui les mesures definitives per situar el català al nivell de la resta de llengües fortes de l’entorn del sector.

Per adherir-vos a aquest manifest podeu fer-ho a l’adreça http://peldoblatgeencatala.org


QUÈ HA DIT LA PREMSA?

ARA:
“El text és, en realitat, una reacció al debat que s’ha impulsat des de diversos àmbits polítics segons el qual l’escenari desitjat -per millorar l’aprenentatge de l’anglès- és que els continguts emesos per exemple a TV3 no es doblessin al català, sinó que se subtitulessin.”

Demanen que se segueixi doblant al català i no només se subtituli
- M. GARCÍA – Mèdia - 23/11/2016

EL NACIONAL:
Els signants afirmen que, avui en dia, "en un context més global que el de fa 30 anys", la funció pedagògica dels mitjans de comunicació i del doblatge està més vigent que mai."

Manifest en favor del doblatge en català
- Gustau Nerín – Cultura - 23/11/2016

NÚVOL:
“... quan tenen l’opció de triar, la versió doblada és l’escollida majoritàriament pels catalans. Així doncs, l’únic debat és si el català abandona el mercat del doblatge i el cedeix al castellà o si la societat catalana encara està disposada a lluitar per tenir una llengua normal en tots els àmbits”

En defensa del doblatge en català
- Joan Burdeus - Notícies - 24/11/2016

EL PUNT AVUI:
“(...) el text reclama que els poders públics “aturin qualsevol gest de menyspreu cap al doblatge” i “prenguin consciència que ha de continuar sent una eina important per a la difusió oral del català.”

Visca el doblatge en català!
- Bernat Salvà - Cultura - 23/11/2016
“Calen polítiques urgents per promoure la llengua. Just el contrari del que s'ha fet en set anys de crisi: reduir en un 61% les hores d'audiovisual doblades al català.”

Debats absurds en lloc de mesures
- Bernat Salvà - Opinió - 23/11/2016

EL MÓN:
“Segons el manifest, la disjuntiva entre solament doblatge o subtitulació és una "fal•làcia" perquè acaba per qüestionar només el doblatge en català però en cap cas el doblatge en castellà, que no depèn de la Generalitat.”

Clam del món cultural a favor del doblatge de pel·lícules al català
- Redacció El Món - 22/11/2016

EUROPAPRESS:
“Cuyàs se ha declarado un entusiasta absoluto del cine y del doblaje, como ha escrito y defendido en numerosas ocasiones: "Yo al cine no voy a leer, ni a aprender idiomas: voy a ver y escuchar".

Más de 70 personalidades de la cultura reivindican el doblaje de películas al catalán
- Redacció - Catalunya - 22/11/2016

TVC:
Telenotícies
(minut 13:05) 22/11/2016

ACTE DE PRESENTACIÓ DEL MANIFEST