Jordi Fité
Jordi Fité, director.
Jordi Fité, director.
Cinc temporades com a director al Teatre
del Sol, de Sabadell, (1988 - 1993), on va dirigir:
- L’amansiment
de l’harpia, W. Shakespeare, 1989. Direcció i vestuari.
- Revolt
perillós, J.B.Priestley, 1990. Direcció i vestuari
- El
Ventall, C.Goldoni, 1991. Direcció i vestuari
- L’hort
dels cireres. A.Txèkhov, 1991. Direcció
- Molt
soroll per no res, W.Shakespeare, 1992. Direcció, música original i vestuari.
El 1997 funda la comapnyia Il·lús
Teatre, amb la qual ha creat i dirigit més de 40 espectacles, el primer dels
quals, “T’han enganyat, Immaculada!” va obtenir el Premi al Millor espectacle
de la III Mostra de Teatre de Barcelona. La música i la poesia tenen una
presència destacada en els muntatges d’aquesta companyia, molts d’ells en
format de cabaret literari. També espectacles sobre figures relevants, com La
veu de Mozart (2006); Shakespeare.Sonets (2009); Albert Camus: absurd i rebel
(2013).
Ha creat i dirigit sis especatcles amb
els Sonets de William Shakespeare (estrenats a la Cavaurpí, de Sabadell), per a
difondre la traducció que ell mateix havia fet de l’obra, fent bolos a
Sabadell, Matadepera, Palamós, Sant Joan de les Abadesses, Barcelona, Sant
Cugat, Mirasol, La Floresta, Girona, etc.
- Mentre
el món respiri, amb Aina Clotet i Bernat Quintana (2015)
- Shakespeare’s
Sonnets, amb Sílvia Bel (2016)
- I
love you so, amb Laura Conejero i Jordi Boixaderas (2017)
- Viuràs
en el meu vers, amb Laura Conejero i Jordi Boixaderas (2018)
- Tots
els dies són nits, amb Joan Carreras (2019)
- I el 2023, Feliç perquè t’estimo, estrenada al Teatre Principal de Sabadell, amb Jaume Madaula, Mariona Ribas, Marta Tricuera, Pep Muñoz, Marina Prades, Oriol Padrós i Carolina Bartumeu.
Ha sigut ajudant de direcció de:
- Tamzin
Townsend: Penjats (Villarroel, 1999), Palabras encadenadas (Teatro Infanta
Isabel, Madrid, 2000) i Acosta’t (Villarroel, 2003).
- Carles
Canut: Crim perfecte, (Teatre Joventut, 2000)
i
- Ferran Madico: Taurons (Villarroel, 2000).
Director artístic de la Cavalcada de reis, organitzada per l’Ajuntament de Sabadell, des del 1994 fins al 2000
Per a les produccions professionals
d’òpera que feia l’Ajuntament de Sabadell, amb participació d’escoles de la
ciutat, ha dirigit les òperes:
- Brundibar,
de Hans Krása. 2002, 2006 i 2009
- Hansel
i Gretel, de Engelnert Humperdink, 2004
- El
petit escura-xemeneies, de Benjamin Britten, 2005
- La
lluna en un cove, d’Albert Carbonell, 2007.
- L’arca de Noè, de Benjamin Britten, 2008
Com a traductor de teatre, destaquen Bruixes a Salem (The Crucible) d’Arthur Miller, per l’Associació d’Espectadors del Teatre Lliure, (lectura dramatitzada que també va dirigir). Sis graus de separació (Six degrees of separation) del dramaturg nord-americà John Guare. Passat el riu (Over the river and through the woods), del també nord-americà Joe DiPietro (estrenada al Teatre Romea, en una coproducció del Centre Cultural de Sant Cugat i el Teatre Romea, amb direcció d’Oriol Broggi). Variacions Enigmàtiques (Variations Énigmatiques), d’Eric-Emmanuel Schmitt, estrenada al Teatre Villarroel, el gener de 2008 i dirigida per Christophe Lidon. Democràcia (Democracy), de Michael Frayn. Molly Sweeney, de l’escriptor irlandès Brian Friel. Aquesta traducció va obtenir el 5è Premi Quim Masó i es va estrenar al Festival Temporada Alta, de Girona, el desembre de 2011 i al Festival Grec, de Barcelona, el juliol de 2012, sota la direcció de Miquel Gorriz. També de Brian Friel, l’obra Afterplay, estrenada el març de 2013 a la Sala Atrium, de Barcelona, sota la direcció d’Imma Colomer. Sir Thomas More, d’Anthony Munday, William Shakespeare, Henry Chettle, Thomas Heywood i Thomas Dekker, publicada per l’editorial Adesiara, el 2015. L’any 2017, per encàrrec del Teatre Lliure, tradueix Medea, en la versió que Ben Power va fer per el National Theatre.